跳到主要內容區
 
 

 

:::

有關居家檢疫之成大應變措施 NCKU Emergency Measures for Home Quarantine (updated 2020/02/25)

最後更新日期 : 2020-02-26

 

 

 

居家檢疫

Home Quarantine

 

居家檢疫對象說明Target Classification

 

1.     27日,已持有我國有效居留證而擬返臺的外籍人士,若在14日內曾經入境或居住於中國大陸、香港或澳門者,返臺之後將限制居住,並進行14日的「居家檢疫」措施。

From Feb. 7th, foreign nationals possessing a valid Taiwan Resident Certificate who in the previous 14 days have visited or resided anywhere in the People’s Republic of China(PRC), including Hong Kong and Macao, shall self-isolate at their home after returning to Taiwan and be under home quarantine for a period of 14 days.

2.     27日至210日入境台灣之港澳地區同學。

Hong Kong and Macau students who entered Taiwan between Feb. 7-10th.

3.     已持有我國有效居留證之僑生,若在14日內曾經入境或居住於中國大陸、香港或澳門者。

Overseas Chinese students possessing a valid Taiwan Resident Certificate who have visited or resided anywhere in the PRC, including Hong Kong and Macao in the previous 14 days.

4. 210日起所有旅客經中國大陸、香港及澳門「轉機」得入境臺灣者,一律居家檢疫14天。

From Feb. 10th, all travelers enter Taiwan via a transit through PRC, including Hong Kong and Macao, should be under home quarantine for a period of 14 days.

5.具南韓旅遊史者(非本國籍人士自2/25起,本國籍人士自2/27)

Travelers with travel history to South Korea (foreign nationals from 2/25, Taiwanese nationals from 2/27)

 

 

由於經中港澳韓轉機得入境者,需居家檢疫14天。學校提醒同學避免搭乘由中港澳韓轉機之航班,但是若無法避免由中港澳韓轉機入境,抵達台灣之後需要進行14天居家檢疫之同學,學校依然會協助接機,並且安排14天居家檢疫宿舍與協助住宿檢疫期間三餐,但是請務必盡早告知。其他細節請詳見後附居家檢疫之成大應變措施。

From Feb. 10th, all travelers enter Taiwan via a transit through the People’s Republic of China (PRC), including Hong Kong and Macao, and South Korea, should be under home quarantine for a period of 14 days. Therefore, NCKU would like to advise you to avoid taking flights with a transit through China, including Hong Kong and Macao, and South Korea. If your flights are unchangeable and you will be under the 14-day home quarantine, NCKU can help to offer a pick-up, isolated dormitory and three meals per day during the 14-day home quarantine in dormitory. However, please make sure to inform us as early as possible prior to your entry to Taiwan. For further details, please see below the NCKU Emergency Measures for Home Quarantine.

 

 

 

有關居家檢疫之成大應變措施

NCKU Emergency Measures for Home Quarantine

 

 

() 提醒接受居家檢疫者,抵台之前注意事項:

  1. 務必儘早抵台。
  2. 務必填寫問卷,提供資料,例如航班、機場等。
  1. 僑陸港澳生調查問卷(學位生,非交換生)https://forms.gle/BMLUwzHStHmwZaTS7
  2. 外籍生及校級交換生調查問卷:https://tinyurl.com/wld3t2a

(另外需要寄資料至em50990@email.ncku.edu.tw)

  1. 自備「居家檢疫」期間所需用品,例如口罩、 個人藥品、個人清潔衛生用品。

() Students in “Home Quarantine” Group, please follow steps BEFORE YOU DEPART for Taiwan:

1. Must arrive at Taiwan as early as possible.

2. Must finish surveys to provide information such as flight(s) and airport.

(1)Hong Kong and Macau Students (degree students):

https://forms.gle/BMLUwzHStHmwZaTS7

(2)Foreign Students (including all exchange students):

https://tinyurl.com/wld3t2a

(also email to "em50990@email.ncku.edu.tw")

3.Prepare surgical masks, medicine for personal use and personal cleansing products.

 

 

()接受居家檢疫者,抵台後注意事項

1. 機場接機由校方協助安排專車至機場(桃園、台中、台南、高雄皆有駐點)接送,由成大負擔專車接機費用。請盡量搭乘校方安排之免費接機專車,若未能搭乘則需自費搭乘計程車返校(居家檢疫不得搭乘大眾運輸工具,否則會有1-15萬罰鍰)。

2. 住宿225日起,原訂校外住宿者,若需要入住學校宿舍,校方將收取每日150元住宿費用。原住宿學校宿舍者,無須支付額外費用。

3. 三餐餐點:14天檢疫期間校方可代為訂餐送餐給住宿舍者,但請務必填寫調查問卷,餐費費用由學生支付。

4. 訪客:14檢疫期間禁止訪客。

5. 寢具:有關住宿期間所需寢具,鼓勵同學可找人協助幫忙從原宿地點搬運寢具。若有購買寢具需求,可以透過接機時反應給駐點人員提出申請、可以在抵達學校辦理住宿時提出需求。

6. 為居家檢疫對象,但是已經入境者,仍然可提前告知並選擇入住學校宿舍,進行14天居家檢疫。

7. 仍建議同學請保留乘車、機票之收據和票根,未來若有爭取到補助時利於申請。

8. 天天量體溫與紀錄症狀,上下午各一次,請到成大COVID-19防疫資訊平台雲端紀錄(https://tinyurl.com/qw4p2un)。體溫測量,額溫37.5即屬發燒,請立即撥打防疫專線 1922依指示就醫。居家檢疫之前,若已經知道有需要進行醫療診斷,請於入住時告知住宿管理員。

9. 選擇於校外住宿「居家檢疫」學生須自行負責,包括衛生所或里長會進行不定期檢查或者主動回報。里長訪視或電訪不在兩次,將通報警方協尋。且須一人一室;出房門時,須與共同居住者保持至少1公尺以上之距離,務必配戴醫用口罩,及保持良好的衛生習慣。天天量體溫與紀錄症狀,上下午各一次,請到成大COVID-19防疫資訊平台雲端紀錄(https://tinyurl.com/qw4p2un)。體溫測量,額溫37.5即屬發燒,請立即撥打防疫專線 1922依指示就醫。

10. 如有違反居家檢疫規定逕自外出或搭乘大眾運輸工具者,將依「傳染病防治法」第58條、及同法第69條處新台幣1萬元至15萬元罰款。

()Students in “Home Quarantine” Group, please follow steps below UPON ARRIVAL at Taiwan:

  1. Airport pick-up: NCKU can arrange airport pick-up (Taoyuan, Taichung, Tainan and Kaohsiung). NCKU covers pick-up expense. Those who fail to take the pick-ups arranged by NCKU will have to take a taxi and cover their taxi expenses. Taking a public transportation is not allowed and will cause a penalty of NTD 10,000 to 150,000. Receive visitors is not allowed during the 14-day quarantine.
  2. School dormitory: From February 25th, students who live off-campus and want to move into the school dormitory will be charged for the dormitory fee of NT$ 150 per day. Students originally choose to live in dormitory will not be charged for extra fee.
  3. Meals: NCKU can order and deliver 3 meals during the 14-day quarantine for those living in school dormitory.
  4. Visitors: You are not allowed to receive visitors during the 14-day quarantine.
  5. Regarding the bedding, pillow and quilt, required during 14-day Home Quarantine, students are encouraged to find someone to help move in original bedding, pillow and quilt. If there is a need to purchase bedding, pillow and quilt, you can apply upon pick-up or chick-in at school dormitory.
  6. Students in “Home Quarantine” Group who have already entered Taiwan, can still move into school dormitory during the 14 days.
  7. There is no subsidy so far, but please still keep your pick-up receipts, flight receipts and boarding pass for future possibility.
  8. Check your body temperature twice every day; first time in morning, second time in the afternoon. Report through the on-line NCKU COVID-19 Epidemic Prevention Platform(https://tinyurl.com/qw4p2un). A body temperature over 37.5°C is regarded as a fever and please call the toll-free Communicable Disease Reporting and Consultation Hotline, 1922 and seek medical attention as instructed. If you, before the arrival, know that you need a medical diagnosis during 14-day home quarantine, please inform the accommodation manager when you check in.
  9. Students who are under home quarantine but choose to live off-campus, please take your own responsibility, receive irregular inspections or actively report daily health status to the Village Chief or Village Clerk of Bureau of Civil Affairs. During home quarantine period, you are only allowed to live in a suite or an isolated room. If you live in a shared apartment, please keep at least one meter away from others, wear a medical mask when going out of your room, and keep good hygiene habits. Check your body temperature twice every day; first time in morning, second time in the afternoon. Report through the on-line NCKU COVID-19 Epidemic Prevention Platform(https://tinyurl.com/qw4p2un). A body temperature over 37.5°C is regarded as a fever and please call the toll-free Communicable Disease Reporting and Consultation Hotline, 1922 and seek medical attention as instructed.
  10. People in the home quarantine gruop who go out, take public transportation or in violation of home quarantine regulations will be fined NT $ 10,000 to NT $ 150,000 according to the Article 58 and 69 of Communicable Disease Control Act.

 

 

住宿服務組:

1. 光三:0972-905381

2. 勝三:0965-154828

3. 臧台安組長:0905-261117

4. 英文網頁:http://housing.osa.ncku.edu.tw/index.php?Lang=en

■ Contacts of Housing Service Division:

1. Kuang-Fu 3: 0972-905381

2. Shengli 3: 0965-154828

3. Director Tsang Tai-an: 0905-261117

4. website: http://housing.osa.ncku.edu.tw/index.php?Lang=en

 

 

瀏覽數: